А что, собственно, со словом fashion?
Пока - это зона неопределённости. В законе нет прямых и детальных разъяснений именно про использование таких обозначений в интернете (в названиях разделов, кнопках, баннерах, описаниях на сайте и т.д.), поэтому рынок сейчас ждёт официальных пояснений от Роспотребнадзора и/или ФАС.
Но практический совет юристов один: перестраховаться. Если следовать логике нового регулирования, то fashion как отдельное слово в публичной коммуникации лучше не использовать — безопаснее заменить на «модный» / «мода» (например, «модный бренд», «мода», «модная коллекция»), но не на "фэшн" - оно не зарегистрировано в словаре иностранных слов.
Пока нет официальной трактовки, самая безопасная стратегия — уйти в русские эквиваленты и ждать разъяснений регуляторов.